英語版の吹き替えが行われた日本のアニメで英語の学習をされている方がいらっしゃいます。
続けることが大事なので、楽しく続けることができるこの方法はいいと思いますね。
今回は、アニメで英語学習をする方法を紹介します。
続けることが大事なので、楽しく続けることができるこの方法はいいと思いますね。
今回は、アニメで英語学習をする方法を紹介します。
1.英語学習に使うアニメを選ぶ
自分が好きなアニメで、且つ、台詞が多いのが良いでしょう。
ちょっと古い所で言えば、デスノート、涼宮ハルヒの憂鬱、攻殻機動隊などでしょうか。
2.英語吹き替え版のアニメ動画を手に入れる。
北米版のアニメのDVDを購入する、インターネットで動画検索するなど。
3.英語版のトランスクリプトを手に入れる。
トランスクリプトサイトから英語版アニメのトランスクリプトを入手する。
アニメ「デスノート」の第2話を例にしましょうか。
こちらが日本語版第2話の動画。(スペイン語の字幕が表示されますが、気にしないことw)
こちらが英語版第2話の動画
英語版どうです? かなり日本語版の声と似てますね!!
リュークとか、ライトの父親の声なんてそっくり。それ以外の役も、雰囲気がかなり日本語版と似てます。しかも、英語版の声優の人の演技力が半端ない。英語版のライトの声優さん、日本語版のライトをしばしば超えてますw
デスノートの英語版の責任者(監督?プロデューサー?)がオリジナルのデスノートのアニメが大好きなんでしょうね。日本語版の役の声にそっくりな声優さんをそろえたり、日本語の固有名詞をできるだけ日本語に近い発音で声優に発音させたり、かなり苦労したと思われる英語版の台詞などなどに現れています。
↓ 英語版第2話のトランスクリプトはこちら。
英語版第2話のトランスクリプト
自分が好きなアニメで、且つ、台詞が多いのが良いでしょう。
ちょっと古い所で言えば、デスノート、涼宮ハルヒの憂鬱、攻殻機動隊などでしょうか。
2.英語吹き替え版のアニメ動画を手に入れる。
北米版のアニメのDVDを購入する、インターネットで動画検索するなど。
3.英語版のトランスクリプトを手に入れる。
トランスクリプトサイトから英語版アニメのトランスクリプトを入手する。
アニメ「デスノート」の第2話を例にしましょうか。
こちらが日本語版第2話の動画。(スペイン語の字幕が表示されますが、気にしないことw)
こちらが英語版第2話の動画
英語版どうです? かなり日本語版の声と似てますね!!
リュークとか、ライトの父親の声なんてそっくり。それ以外の役も、雰囲気がかなり日本語版と似てます。しかも、英語版の声優の人の演技力が半端ない。英語版のライトの声優さん、日本語版のライトをしばしば超えてますw
デスノートの英語版の責任者(監督?プロデューサー?)がオリジナルのデスノートのアニメが大好きなんでしょうね。日本語版の役の声にそっくりな声優さんをそろえたり、日本語の固有名詞をできるだけ日本語に近い発音で声優に発音させたり、かなり苦労したと思われる英語版の台詞などなどに現れています。
↓ 英語版第2話のトランスクリプトはこちら。
英語版第2話のトランスクリプト
PR
1.英語学習に使うアニメを選ぶ
自分が好きなアニメで、且つ、台詞が多いのが良いでしょう。
ちょっと古い所で言えば、デスノート、涼宮ハルヒの憂鬱、攻殻機動隊などでしょうか。
2.英語吹き替え版のアニメ動画を手に入れる。
北米版のアニメのDVDを購入する、インターネットで動画検索するなど。
3.英語版のトランスクリプトを手に入れる。
トランスクリプトサイトから英語版アニメのトランスクリプトを入手する。
アニメ「デスノート」の第2話を例にしましょうか。
こちらが日本語版第2話の動画。(スペイン語の字幕が表示されますが、気にしないことw)
こちらが英語版第2話の動画
英語版どうです? かなり日本語版の声と似てますね!!
リュークとか、ライトの父親の声なんてそっくり。それ以外の役も、雰囲気がかなり日本語版と似てます。しかも、英語版の声優の人の演技力が半端ない。英語版のライトの声優さん、日本語版のライトをしばしば超えてますw
デスノートの英語版の責任者(監督?プロデューサー?)がオリジナルのデスノートのアニメが大好きなんでしょうね。日本語版の役の声にそっくりな声優さんをそろえたり、日本語の固有名詞をできるだけ日本語に近い発音で声優に発音させたり、かなり苦労したと思われる英語版の台詞などなどに現れています。
↓ 英語版第2話のトランスクリプトはこちら。
英語版第2話のトランスクリプト
自分が好きなアニメで、且つ、台詞が多いのが良いでしょう。
ちょっと古い所で言えば、デスノート、涼宮ハルヒの憂鬱、攻殻機動隊などでしょうか。
2.英語吹き替え版のアニメ動画を手に入れる。
北米版のアニメのDVDを購入する、インターネットで動画検索するなど。
3.英語版のトランスクリプトを手に入れる。
トランスクリプトサイトから英語版アニメのトランスクリプトを入手する。
アニメ「デスノート」の第2話を例にしましょうか。
こちらが日本語版第2話の動画。(スペイン語の字幕が表示されますが、気にしないことw)
こちらが英語版第2話の動画
英語版どうです? かなり日本語版の声と似てますね!!
リュークとか、ライトの父親の声なんてそっくり。それ以外の役も、雰囲気がかなり日本語版と似てます。しかも、英語版の声優の人の演技力が半端ない。英語版のライトの声優さん、日本語版のライトをしばしば超えてますw
デスノートの英語版の責任者(監督?プロデューサー?)がオリジナルのデスノートのアニメが大好きなんでしょうね。日本語版の役の声にそっくりな声優さんをそろえたり、日本語の固有名詞をできるだけ日本語に近い発音で声優に発音させたり、かなり苦労したと思われる英語版の台詞などなどに現れています。
↓ 英語版第2話のトランスクリプトはこちら。
英語版第2話のトランスクリプト
ブログ制御
閲覧履歴
プロフィール
HN:
某スレの639
性別:
非公開
自己紹介:
アバター by Abi-Station
本でもネットでも他には絶対無い、英語発音の完全独自メソッド公開中!
2ちゃんねるの英語板の住人、発展途上の一英語学習者
メールを送る
当ブログについて
私の発音はコチラ
本でもネットでも他には絶対無い、英語発音の完全独自メソッド公開中!
2ちゃんねるの英語板の住人、発展途上の一英語学習者
メールを送る
当ブログについて
私の発音はコチラ
最新コメント
皆様のご意見
閲覧ランキング
(月間:2018/08/15~2018/09/15)
1.
お久しぶりです!
2.
英語鼻習得ガイダンス
11.
【英語息】第1回:理論編
12.
【キャンディ・メソッド】第21回
12.
【キャンディ・メソッド】第2回
12.
【キャンディ・メソッド】第4回
16.
英語鼻の記事一覧
16.
【キャンディ・メソッド】第3回
18.
【英語鼻:第1段階】第3回
19.
【英語喉レビュー】第42回
掲示板
【当ブログ専用掲示板】
【ハンドルネーム639が誕生した2ちゃんねるのスレッド】
【2ちゃんねるの639式スレッド】
【ハンドルネーム639が誕生した2ちゃんねるのスレッド】
【2ちゃんねるの639式スレッド】
記事カテゴリー
カレンダー
過去の記事
ブログ内検索
ロゴマーク







閲覧履歴画面
javascript 関数単体テスト用